At Translation's Edge

(Editor) (Editor)
& 12 more
Backorder (temporarily out of stock)
4.9/5.0
21,000+ Reviews
Bookshop.org has the highest-rated customer service of any bookstore in the world
Product Details
Price
$43.64
Publisher
Rutgers University Press
Publish Date
Pages
218
Dimensions
6.0 X 8.9 X 0.6 inches | 0.8 pounds
Language
English
Type
Paperback
EAN/UPC
9781978803336

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate
About the Author
NATASA ĎUROVIČOVÁ is the house editor of the International Writing Program at the University of Iowa in Iowa City, where she publishes 91st Meridian, the program's online journal, and its book series. She is also co-editor of World Cinemas, Transnational Perspectives.

PATRICE PETRO is a professor of film and media studies at the University of California, Santa Barbara, where she also serves as the Dick Wolf Director of the Carsey-Wolf Center and presidential chair in media studies. She is the author, editor, and co-editor of twelve books, including After Capitalism: Horizons of Finance, Culture, and Citizenship (Rutgers University Press).

LORENA TERANDO is an associate professor of translation and interpreting studies at the University of Wisconsin-Milwaukee. She is the translator of Elvira Sánchez Blake's Spiral of Silence (Espiral de silencios).
Reviews
"Readers tired of nervous calls for clear disciplinary borders around Translation Studies will rejoice at this book, written half by translation scholars living on various knife edges of the discipline, half by people the editors call 'disciplinary neighbors, commuters, for whom questions raised in and by translation serve to queer, as it were, their professional working terrain.' Call me fractious, or fractal, but it's always seemed to me that we all live at the edge of translation, always, and shouldn't pretend otherwise."--Douglas Robinson "author of Critical Translation Studies"
"At Translation's Edge is an exciting, innovative and engaging volume which demonstrates the truly subversive potential of translation in the contemporary moment. Ranging across languages, historical periods and technologies, At Translation's Edge shows how time and again translation disrupts normative thinking about language, writing and politics. This book is required reading for anyone concerned about the democratic future of our multilingual planet."--Michael Cronin "author of Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene"