The Translations of Seamus Heaney
Seamus Heaney
(Author)
Marco Sonzogni
(Editor)
Description
The complete translations of the poet Seamus Heaney, a Nobel laureate and prolific, revolutionary translator.
Seamus Heaney's translation of Beowulf, published in 1999, was immediately hailed as an undisputed masterpiece, "something imperishable and great" (James Wood, The Guardian). A few years after his death in 2013, his translation of Virgil's Aeneid Book VI caused a similar stir, providing "a remarkable and fitting epilogue to one of the great poetic careers of recent times" (Nick Laird, Harper's Magazine). Now, for the first time, the poet, critic, and essayist's translations are gathered in one volume. Heaney translated not only classic works of Latin and Old English but also a great number of poems from Spanish, Romanian, Dutch, Russian, German, Scottish Gaelic, Czech, Ancient and Modern Greek, Middle and Modern French, and Medieval and Modern Italian, among other languages. In particular, the Nobel laureate engaged with works in Old, Middle, and Modern Irish, the languages of his homeland and early education. As he said, "If you lived in the Irish countryside as I did in my childhood, you lived in a primal Gaeltacht." In The Translations of Seamus Heaney, Marco Sonzogni has collected Heaney's translations and framed them with the poet's own writings on his works and their composition, sourced from introductions, interviews, and commentaries. Through this volume, we come closer to grasping the true extent of Heaney's extraordinary abilities and his genius.Product Details
Price
$50.00
$46.50
Publisher
Farrar, Straus and Giroux
Publish Date
March 21, 2023
Pages
704
Dimensions
5.83 X 9.13 X 1.81 inches | 2.07 pounds
Language
English
Type
Hardcover
EAN/UPC
9780374277734
BISAC Categories:
Earn by promoting books
Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.
Become an affiliateAbout the Author
Seamus Heaney (1939-2013) was born in Northern Ireland. Death of a Naturalist, his first collection of poems, appeared in 1966 and was followed by numerous volumes of poetry, plays, criticism, and translation, establishing him as one of the leading English-language poets of his generation. In 1995, he was awarded the Nobel Prize in Literature. His translation of Virgil's Aeneid Book VI was published posthumously in 2016 to great critical acclaim.
Marco Sonzogni was born in Italy and was educated in Italy, Ireland, and New Zealand. He teaches translation in the School of Languages and Cultures at Te Herenga Waka-Victoria University of Wellington.Reviews
"This volume is handsome testimony to Heaney's lifelong service to a noble art." --David Wheatley, The Guardian
"Often thought of as a poet of place, preserving and remaking a rural Irish world, and of the Troubles that bloodied his purest source of memory, the extensive commentary in this invaluable collection repeatedly reminds readers of how Heaney drew deeply on the poetry of other places and other times." --Michael Autrey, Booklist "I knew and loved Seamus Heaney's own poetry before I read his translations. If you, too, treasure his poems, this collection will extend and deepen your appreciation, while it also introduces you to new writers and reintroduces those you've read in other versions." --Susanna Lang, RHINO "These 101 texts across 14 languages demonstrate how vital a role translation played in the imagination of Nobel Laureate Heaney (1939-2013) . . . These well-contextualized translations are a resounding testimony to Heaney's remarkable contributions to literature." --Publishers Weekly (Starred Review)