Aline and Valcour, Vol. 1: or, the Philosophical Novel

Available
Product Details
Price
$18.00  $16.74
Publisher
Contra Mundum Press
Publish Date
Pages
210
Dimensions
6.0 X 9.0 X 0.48 inches | 0.69 pounds
Language
English
Type
Paperback
EAN/UPC
9781940625317

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate
About the Author
The Marquis de Sade (1740-1814) was a French aristocrat famous for his libertine lifestyle. He spent many years in various prisons and insane asylums. Sade's works are notorious for their combination of philosophical discourse and pornography.
Reviews

"Sade's neglected masterpiece...can be considered not only a decisive turning point in the author's development, but also a significant milestone in the history of the philosophy of emotion." - Marco Menin, University of Turin

"For those of us who have been waiting a lifetime for a translation, Aline and Valcour is the final piece of the puzzle that is Sade, and a key work in French literature." -- Steven Moore, author of The Novel: An Alternative History

Aline and Valcour will force readers on this side of the Atlantic to re-think everything they've ever learned, heard, or read about the Marquis de Sade. The translation of this formidable novel... is accurate, clear, loses nothing of the Sadean voice, and makes for compelling reading. -- Alyson Waters, PhD, managing editor of Yale French Studies

"This remarkable translation of this extraordinary novel, done into English with such talent and devotion, will be a landmark contribution to French studies in the English-speaking world." -- Donald Nicholson-Smith, translator, Chevalier des Arts et Lettres

"Aline and Valcour shows an epistolary novel that is very much in and of the Revolutionary moment, which only enhances its appeal. That Sade produced a book this good is an occasion for surprise and pleasure. Aline and Valcour has the capacity to not only deepen the popular conception of Sade but the popular-academic conception of him as influenced by Barthes and Foucault. I also greatly admire the translation, which is kept in period but is not at all a pastiche. It is both formal and direct." -- Prof. Nicholas Birns, New York University