The Real Story of Ah-Q and Other Tales of China: The Complete Fiction of Lu Xun
21,000+ Reviews
Bookshop.org has the highest-rated customer service of any bookstore in the world
Description
Lu Xun (Lu Hsun) is arguably the greatest writer of modern China, and is considered by many to be the founder of modern Chinese literature. Lu Xun's stories both indict outdated Chinese traditions and embrace China's cultural richness and individuality. This volume presents brand-new translations by Julia Lovell of all of Lu Xun's stories, including 'The Real Story of Ah-Q', 'Diary of a Madman', 'A Comedy of Ducks', 'The Divorce' and 'A Public Example', among others. With an afterword by Yiyun Li.
Product Details
Price
$18.00
$16.74
Publisher
Penguin Group
Publish Date
January 26, 2010
Pages
448
Dimensions
5.18 X 7.78 X 0.82 inches | 0.7 pounds
Language
English
Type
Paperback
EAN/UPC
9780140455489
Earn by promoting books
Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.
Become an affiliateAbout the Author
Lu Xun (1881-1936) studied to be a doctor before turning to writing, as the self-appointed literary physician of China's spiritual ills. After his death, he was called "the saint of modern China" by Mao Zedong, who commandeered him in service of the Cultural Revolution. Julia Lovell (translator) teaches modern Chinese history and literature at Birkbeck College, University of London. Her translations include Lust, Caution by Eileen Chang, Serve the People by Yan Lianke, and I Love Dollars by Zhu Wen. Yiyun Li (afterword), one of Granta's Best Young American Novelists Under 35 and one of The New Yorker's "20 Under 40" best fiction writers, is the recipient of a MacArthur Fellowship, the Frank O'Connor International Short Story Award, the PEN/Hemingway Award, the Whiting Writers' Award, and the Guardian First Book Award. Born in Beijing, she lives in Oakland, California.
Reviews
"Lu Xun is not just a great writer. He is an essential writer--the kind whose works provide the clues an outsider needs to unlock the cultural code of a nation, and whose work becomes embedded in a nation's DNA. . . . This affordable volume comprises . . . his complete fiction. Julia Lovell's are arguably the most accessible translations yet. . . . Together, they give Lu Xun his best shot to date of achieving renown beyond the Chinese world. If it succeeds in this, the book could be considered the most significant Penguin Classic ever published." --Time "Julia Lovell and Penguin have done Chinese modern literature a great service in bringing this passionate, witty and bleakly nostalgic work to what one hopes will be a wider audience. Lovell's introduction is excellent." --The Times Literary Supplement