Posthumous Memoirs of Brás Cubas

Backorder (temporarily out of stock)
1 other format in stock!
Product Details
Price
$27.95  $25.99
Publisher
Liveright Publishing Corporation
Publish Date
Pages
256
Dimensions
6.1 X 9.2 X 1.1 inches | 1.1 pounds
Language
English
Type
Hardcover
EAN/UPC
9781631495328

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate
About the Author

Margaret Jull Costa, who has translated Javier Marías and José Saramago, lives in England.

Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908) was born in Rio de Janeiro and, as well as his seven short-story collections, wrote such groundbreaking novels as Posthumous Memoirs of Brás Cubas, Dom Casmurro, Quincas Borba and The Alienist.

Robin Patterson has translated José Luandino Vieira and lives in England.

Reviews
A great ironist, a tragic comedian. . . . In his books, in their most comic moments, he underlines the suffering by making us laugh.--Philip Roth
The greatest writer ever produced in Latin America.--Susan Sontag
The supreme black literary artist to date.--Harold Bloom
One of [De Assis'] most celebrated works, The Posthumous Memoirs of Brás Cubas, is being rejuvenated this summer with a new translation by Margaret Jull Costa and Robin Patterson. When first published in 1881, the book breathed new life into Brazilian literature. The new translation feels even fresher.... When it comes to translating Portuguese literature, one cannot find a more qualified translator than Margaret Jull Costa.... The most a reader can ask for is that the translation brings out the irony, wit, and playfulness of Machado de Assis's prose. In that respect, this new translation by the duo is sure to impress.--Pradeep Niroula "Chicago Review of Books"
Beneath all this outward respectability, his prose was radically ingenious. Ever since The Posthumous Memoirs of Brás Cubas, Machado's fifth novel, appeared in 1881 it has astonished readers with its lordly ironies and scorn for convention. The book's invigorating style, as much as its backdrop of racial and social injustice, makes it ideal reading for this morbid, insurgent summer.... The novel floats free of the ambient oppression on currents of mischief and urbanity. Sprinkled with epigrams, dreams, gags and asides, the story teases, dances and delights.... [Machado']s worldly, bruised voice reaches out to touch readers today with its rueful comedy and wry sensuality.-- "The Economist"
The most modern, most startlingly avant-garde novel I read this year was originally published in 1881. Jull Costa and Patterson offer a peerless translation of this comic masterpiece, narrated from beyond the grave by a feckless, pretentious, impossibly winning aristocrat. The Brazilian novelist Machado was besotted with the license afforded by fiction and the social critique permitted only by comedy. Read this witty, wildly inventive work and how conservative, how painfully corseted so much modern fiction will suddenly seem.--Parul Sehgal, New York Times, "Times Critics' Top Books of 2020"