

Charlotte Coombe
Charlotte Coombe is a British translator working from French and Spanish into English. After a decade translating creative texts in gastronomy, the arts, travel and tourism, lifestyle, fashion and advertising, her love of literature drew her to literary translation, with a particular interest in women’s writing.
Her translation of Abnousse Shalmani’s Khomeini, Sade and Me (2016) won a PEN Translates award in 2015 and is her second title with World Editions. She has translated The President's Room by Ricardo Romero (2017) and more recently, a collection of novellas and short stories by the Colombian author Margarita García Robayo, published as Fish Soup in 2018, both by Charco Press. Her translation of Eduardo Berti's novel The Imagined Land was published in September 2018 by Deep Vellum Publishing.
She has also translated poetry and short stories by authors such as Marvel Moreno, Rosa María Roffiel, Edgardo Nuñez Caballero, Jimena Gonzalez and Santiago Roncagliolo, featuring in the online publications World Literature Today, Words Without Borders, Palabras Errantes, Latin American Literature Today and Project Plume.
She won a PEN Translates award in 2019 for her translation of the novel Holiday Heart by Margarita García Robayo (Charco Press, June 2020).
In 2019, she was shortlisted for the Premio Valle Inclán for her translation of Fish Soup by Margarita García Robayo.
Her co-translation with Isabel Adey of December Breeze by Marvel Moreno is forthcoming from Europa Editions in 2022.