We Are Green and Trembling bookcover

We Are Green and Trembling

Add to Wishlist
4.9/5.0
21,000+ Reviews
Bookshop.org has the highest-rated customer service of any bookstore in the world

Description

Deep in the wilds of the New World, Antonio de Erauso begins to write a letter to his aunt, the prioress of the Basque convent he escaped as a young girl. Since fleeing a dead-end life as a nun, he's become Antonio and undertaken monumental adventures: he has been a mule driver, shopkeeper, soldier, cabin boy, and conquistador; he has wielded his sword and slashed with his dagger. Now, caring for two Guaraní girls he rescued from enslavement, and hounded by the army he deserted, this protean protagonist contemplates one more metamorphosis, which just might save the new world from extinction...

Based on the life of Antonio de Erauso, a real figure of the Spanish conquest, We Are Green and Trembling is a queer baroque satire and a historical novel that blends elements of the picaresque with surreal storytelling. Its rich and wildly imaginative language forms a searing criticism of conquest and colonialism, religious tyranny, and the treatment of women and indigenous people. It is a masterful subversion of Latin American history with a trans character at its center, finding in the rainforest a magical, surreal space where transformation is not only possible but necessary.

Product Details

PublisherNew Directions Publishing Corporation
Publish DateJune 03, 2025
Pages256
LanguageEnglish
TypeBook iconPaperback / softback
EAN/UPC9780811238618
Dimensions8.0 X 5.3 X 0.6 inches | 0.4 pounds

About the Author

The Argentine writer Gabriela Cabezón Cámara (b. 1968) has worked at varied jobs, from selling car insurance in the street to cultural journalism. She is the author of the novels Slum Virgin, Romance of the Blonde Brunette, and The Adventures of China Iron, which was shortlisted for the International Booker and Médicis prizes. She is an environmental activist and a co-founder of the feminist movement Ni una menos.
Robin Myers is a Mexico City-based poet and translator. A 2023 National Endowment for the Arts Translation Fellow, she has been longlisted twice for the National Translation Award in poetry and won the 2019 Poems in Translation Contest (Words Without Borders / Academy of American Poets). Her work has appeared in Granta, The Baffler, Kenyon Review, and elsewhere.

Reviews

Cabezón Cámara's third novel published in English, fluidly translated by Myers, is a polyphonic interpretation of the incomparable adventures of an enigmatic, seventeenth-century conquistador-esque figure whose chosen moniker was Antonio de Erauso--a seamless, fever-dreamy exposé of inhumane colonialism, religiosity, and genocide, revealing the extreme resilience necessary to claim selfhood outside expected, mandated norms.--Terry Hong "Booklist"
Argentine writer and founder of the feminist movement Ni una menos Gabriela Cabezón Cámara turns Argentine history on its head with a trans main character and transformation at its core--this remarkable novel is powerful, sensual and imaginative.
--Karla Strand "Ms. Magazine"
Sensuous and searing--Readers will be riveted by this queer anticolonial picaresque...-- "Publishers Weekly (starred review)"
If there's any writer strong enough to start a revolution, it's Gabriela Cabezón Cámara. And I'll be right there beside her.--Gabriela Wiener
She writes with the astuteness of an experienced researcher and the vivid rhythms of a poet. The worlds of her books are revealed to us through a playful, erotic, festive sense of curiosity, one that always leads us to good harbor.--Cristina Rivera Garza
Cabezón Cámara's entrancing poetry reminds us how magical and frankly unpleasant it is to live through history.-- "The New York Times"
Gabriela Cabezón Cámara's writing is singular in the Spanish language: an intrepid pulse that shakes and disarms us in the face of the wordless power, both formidable and innocent, of the jungle and the creatures it portrays.--Fernanda Melchor
So sharp, so urgent, so brave. Gabriela Cabezón Cámara is one of the most authentic voices writing in Spanish today, and among her many talents is one that's especially hard to find: not only does she challenge and incite us, not only does she confront the darkness, but she also gives us in return the subversive courage to think of ourselves as more human, more alive, and more luminous than ever.--Samanta Schweblin

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.sign up to affiliate program link
Become an affiliate