The Silk Dragon II bookcover

The Silk Dragon II

Translations of Chinese Poetry

Arthur Sze 

(Author)
4.9/5.0
21,000+ Reviews
Bookshop.org has the highest-rated customer service of any bookstore in the world

Description

National Book Award–winner Arthur Sze presents a one-of-a-kind anthology that vividly traces Chinese poetry from its centuries-old lyrical traditions up to the present day.

In The Silk Dragon II, National Book Award–winning poet Arthur Sze presents a sophisticated vision of the vitality, diversity, and power of the Chinese poetic tradition. Traveling over one and a half millennia, Sze guides readers through a luminous history of verse, from the contemplative insights of fifth century poet Tao Qian, through Tang dynasty poets such as Wang Wei and Du Fu, and into subsequent centuries in which lived such innovative artists as Li Qingzhao and Bada Shanren, among many others. 

Extending the work from the original 2001 volume, The Silk Dragon II then traces classical Chinese poetry’s eruption into the free verse of the modern and contemporary eras, introducing groundbreaking poems by the Chinese Modernist master Wen Yiduo, as well as those from major living poets such as Wang Jiaxin, Zhai Yongming, and Xi Chuan. Through this remarkable journey—deepened by Sze’s personal introduction—we see that the “impossible task” of translation is yet rich with encounter, as both long-lost voices and those still speaking enter the same conversation, with the same vivacity.

Product Details

PublisherCopper Canyon Press
Publish DateApril 16, 2024
LanguageEnglish
TypeBook iconDigital download and online
EAN/UPC9781619322950

About the Author

Arthur Sze (he/him) is an award-winning poet, translator, and editor who has published eleven books of original poetry. His works have been translated into fourteen languages, and include The Glass Constellation: New and Collected Poems (2021); Sight Lines (2019), which won the National Book Award for Poetry; and, Compass Rose (2014), a Pulitzer Prize finalist. His book of translations, The Silk Dragon: Translations from the Chinese (2001), was selected for the Western States Book Award. A recipient of the 2022 Ruth Lilly Poetry Prize for Lifetime Achievement from the Poetry Foundation, Sze has also been awarded support from the Guggenheim Foundation, Lannan Foundation, Witter Bynner Foundation for Poetry, and National Endowment of the Arts. A Chancellor Emeritus at the Academy of American Poets, he is a professor emeritus at the Institute of American Indian Arts and was the first poet laureate of Santa Fe, New Mexico.

Reviews

“By petal, by word, by image Sze reveals the translator’s craft: he uncovers the raw spirit and linguistic skill of the poem in Chinese, and then years and a few continents later he reassembles the poem tenderly into another language, another time. The poems are exquisite.” —Judges’ citation, Western States Book Award for Translation

“These delicate poems, charged with a sense of serenity that seems incredible to modern sensibilities, cast images of an almost mythic world—formal and austere, yet infused with the banked passion of ‘red pomegranate wine.'” —Foreword

“Among the most valuable aspects of this sensitively crafted collection is the introduction, in which Sze describes, in fascinating detail, his translation process, from the word clusters he creates for each Chinese ideogram to the finished poem.” —Library Journal

“Read a dozen of these poems, and you’ll start to notice a deeper meaning: a delicacy of feeling, an intensity of thought, a lyric strength in each short line. You think: There are riches here, pointing beyond the poems to something greater, to a power that passes through the world, binding the temporal to the eternal, soul to earth.”The Wichita Eagle

“The discovery of classic Chinese poetry has been one of the most important literary events in world literature in the twentieth century. Readers fell in love with it and poets were influenced. Over the last hundred years, there have been many translations into English, but only a few as fine as these. Arthur Sze is not only one of our best poets, he’s now also one of our great translators.”Charles Simic

“Make room on your book shelf for this moving collection of Chinese poetry. True to the title of the book, each poem is a miniature silk dragon, lustrous and magical in its beauty. Even specialists of Chinese poetry will have much to learn from it.”Michelle Yeh


Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.sign up to affiliate program link
Become an affiliate