
Running Through Beijing
Eric Abrahamsen
(Translator)Description
Product Details
Publisher | Two Lines Press |
Publish Date | July 15, 2014 |
Pages | 176 |
Language | English |
Type | |
EAN/UPC | 9781931883368 |
Dimensions | 8.0 X 5.0 X 0.7 inches | 0.5 pounds |
About the Author
Eric Abrahamsen is the recipient of translation grants from PEN and the NEA and has written for The New York Times, among others. In 2012 Penguin published his translation of The Civil Servant's Notebook by Wang Xiaofang. He lives in Beijing.
Reviews
Praise for Running Through Beijing:
"The novel captures the taste and tension of Beijing better than any I've ever read." -- Los Angeles Review of Books
"Running through Beijing is clean and fast, deeply felt and very smart: a profoundly engaging story about a certain kind of honor, and a certain kind of thief, and a life that feels hidden in plain sight."
-- Roy Kesey, author of Pacazo and Any Deadly Thing
"Xu Zechen has captured with colloquial grace the frenetic pace of a Beijing heartbeat where dust storms, crackdowns, pirated DVD porn, and double lives are the norm. . . . Eric Abrahamsen's translation sparkles like a crystal bobblehead."
-- Jeffrey Yang, author of An Aquarium and Vanishing-Line
"A window onto Beijing's seamy, crime-ridden underbelly . . . a vibrant story by one of China's rising young writers. I'd check it out if I were you." -- Book Riot
"Uplifting, thrilling. . . . The novel itself, with its sharp, detailed prose and vivid storytelling, creates an exhilaration, a giddy hope in the reader . . ." -- Numéro Cinq
"Its fast-paced, engaging, realistic plot keeps the pages turning at a furious pace, and when the end arrives all too quickly, the crushing beauty of its final message leaves one desperate for more pages . . ." -- Typographical Era
"As the construction sites and desertification in surrounding areas raise dust storms in Beijing, the capital is covered in a haze of moral uncertainty. This is the setting of the story of Dunhuang, seller of fake IDs and pirated DVDs, but not all is unclear: there's the clarity of Xu's realistic treatment of life for the outcastes of China's development, and of Abrahamsen's exacting translation into English."
-- Lucas Klein, translator of Notes on the Mosquito
"Xu has something real to offer the ever-burgeoning literature of Chinese despair. -- Words Without Borders
"This novel's style is sparse and direct, representing a divergence from traditional Chinese literature" -- National Endowment for the Arts
"This is a fine novel. . . . It is likely to be enjoyed." -- Asian Review of Books
Praise for Xu Zechen:
"His silent toiling has given voice to the equally silent social classes struggling on the boundaries of the country's urban landscape" -- China Daily
"Reflects on the scattergun entrepreneurialism and economic inequality of the new Beijing" -- The Financial Times
"The glory of the post-1970 writers" -- Master magazine
Earn by promoting books