Peach Blossom Paradise

(Author) (Translator)

Product Details

$17.95  $16.69
New York Review of Books
Publish Date
4.8 X 7.7 X 0.9 inches | 0.85 pounds

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate

About the Author

Ge Fei is the pen name of Liu Yong, who was born in Jiangsu Province in 1964. His scholarly publications include Kafka's Pendulum and his fiction includes The Invisibility Cloak (available as an NYRB Classic); the Jiangnan Trilogy, of which Peach Blossom Paradise is the first volume; and the novella Flock of Brown Birds. He was awarded the 2014 Lu Xun Literary Prize and the 2015 Mao Dun Prize for Fiction.

Canaan Morse is a translator, poet, and editor. He cofounded the literary quarterly Pathlight: New Chinese Writing and has contributed translations of Chinese prose and poetry to The Kenyon Review, The Baffler, and other journals. In 2016 he translated Ge Fei's The Invisibility Cloak for NYRB Classics.


Shortlisted for the 2021 National Book Award for Translated Literature

"An engrossing retelling of the Peach Blossom Paradise myth. . . . Rather than offering a well-trodden narrative of romance and revolution, Ge Fei shows that a determined revolutionary isn't necessarily a shrewd one . . . [A] stirring, illuminating saga." --Publishers Weekly (starred review)

"Peach Blossom Paradise has none of the solidity of settled history. Or rather, its unspoken point is that history itself is the incalculable sum of countless individual desires and misapprehensions. . . . A degree of delicacy is required to conjure the theme of transience, and it seems to me that Canaan Morse's translation into English is exemplary, capturing the novel's many registers--its childhood innocence, its biting humor and its streaks of terror and brutality--while preserving the narrative buoyancy that seems to leave the entire novel levitating in midair." --Sam Sacks, Wall Street Journal

"A complex work of alternative history (its invented characters commit deeds that parallel those of real revolutionaries int he late 1890s and early 1900s, while forming and breaking plenty of romantic attachments), it has been gracefully translated by Canaan Morse, following its initial publication in China in 2007." --Jeffery Wasserstrom, The TLS

"It is impossible to enter the deeper aspects of contemporary Chinese literature without also entering the world of Ge Fei." --Enrique Vila-Matas

"Unlike the spiritually stifled Beijing of The Invisibility Cloak, the rural milieu that Peach Blossom Paradise depicts is electrified, however fleetingly, by a sense that another world might be possible. . . . It has to be a rare achievement for a book this richly (and, for the most part, traditionally) plotted to end up feeling like one long, vaporous sigh." --Andrew Chan, 4 Columns