Notes from Underground
21,000+ Reviews
Bookshop.org has the highest-rated customer service of any bookstore in the world
Description
Published in 1864, Notes from Underground is considered the author's first masterpiece - the book in which he "became" Dostoevsky - and is seen as the source of all his later works. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, whose acclaimed translations of The Brothers Karamazov and Crime and Punishment have become the standard versions in English, now give us a superb new rendering of this early classic. Presented as the fictional apology and confession of the underground man - formerly a minor official of mid-nineteenth-century Russia, whom Dostoevsky leaves nameless, as one critic wrote, "because 'I' is all of us" - the novel is divided into two parts: the first, a half-desperate, half-mocking political critique; the second, a powerful, at times absurdly comical account of the man's breakaway from society and descent "underground." The book's extraordinary style - brilliantly violating literary conventions in ways never before attempted - shocked its first readers and still shocks many Russians today. This magnificent new translation captures for the first time all the stunning idiosyncrasy of the original.
Product Details
Price
$15.00
$13.95
Publisher
Vintage
Publish Date
August 30, 1994
Pages
176
Dimensions
5.1 X 7.9 X 0.8 inches | 0.4 pounds
Language
English
Type
Paperback
EAN/UPC
9780679734529
BISAC Categories:
Earn by promoting books
Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.
Become an affiliateAbout the Author
Fyodor Mikailovich Dostoevsky's life was as dark and dramatic as the great novels he wrote. He was born in Moscow in 1821. A short first novel, Poor Folk (1846) brought him instant success, but his writing career was cut short by his arrest for alleged subversion against Tsar Nicholas I in 1849. In prison he was given the "silent treatment" for eight months (guards even wore velvet soled boots) before he was led in front a firing squad. Dressed in a death shroud, he faced an open grave and awaited execution, when suddenly, an order arrived commuting his sentence. He then spent four years at hard labor in a Siberian prison, where he began to suffer from epilepsy, and he returned to St. Petersburg only a full ten years after he had left in chains. His prison experiences coupled with his conversion to a profoundly religious philosophy formed the basis for his great novels. But it was his fortuitous marriage to Anna Snitkina, following a period of utter destitution brought about by his compulsive gambling, that gave Dostoevsky the emotional stability to complete Crime and Punishment (1866), The Idiot (1868-69), The Possessed (1871-72), and The Brothers Karamazov (1879-80). When Dostoevsky died in 1881, he left a legacy of masterworks that influenced the great thinkers and writers of the Western world and immortalized him as a giant among writers of world literature.
Reviews
Praise for previous translations by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, winners of the PEN/Book-of-the-Month Club Prize The Brothers Karamazov
"One finally gets the musical whole of Dostoevsky's original." -New York Times Book Review "It may well be that Dostoevsky's [world], with all its resourceful energies of life and language, is only now-and through the medium of [this] new translation-beginning to come home to the English-speaking reader." -New York Review of Books Crime and Punishment
"The best [translation] currently available...An especially faithful re-creation...with a coiled-spring kinetic energy... Don't miss it." -Washington Post Book World
"Reaches as close to Dostoevsky's Russian as is possible in English...The original's force and frightening immediacy is captured...The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard version." -Chicago Tribune Demons
"The merit in this edition of Demons resides in the technical virtuosity of the translators...They capture the feverishly intense, personal explosions of activity and emotion that manifest themselves in Russian life." -New York Times Book Review "[Pevear and Volokhonsky] have managed to capture and differentiate the characters' many voices...They come into their own when faced with Dostoevsky's wonderfully quirky use of varied speech patterns...A capital job of restoration." -Los Angeles Times With an Introduction by Richard Pevear
"One finally gets the musical whole of Dostoevsky's original." -New York Times Book Review "It may well be that Dostoevsky's [world], with all its resourceful energies of life and language, is only now-and through the medium of [this] new translation-beginning to come home to the English-speaking reader." -New York Review of Books Crime and Punishment
"The best [translation] currently available...An especially faithful re-creation...with a coiled-spring kinetic energy... Don't miss it." -Washington Post Book World
"Reaches as close to Dostoevsky's Russian as is possible in English...The original's force and frightening immediacy is captured...The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard version." -Chicago Tribune Demons
"The merit in this edition of Demons resides in the technical virtuosity of the translators...They capture the feverishly intense, personal explosions of activity and emotion that manifest themselves in Russian life." -New York Times Book Review "[Pevear and Volokhonsky] have managed to capture and differentiate the characters' many voices...They come into their own when faced with Dostoevsky's wonderfully quirky use of varied speech patterns...A capital job of restoration." -Los Angeles Times With an Introduction by Richard Pevear