Earn by promoting books
Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.Become an affiliate
About the Author
Australian translator Alison Entrekin has translated over forty books from the Portuguese, including the classics City of God by Paulo Lins, Near to the Wild Heart by Clarice Lispector, and My Sweet Orange Tree by José Mauro de Vasconcelos. In 2019, she was awarded the New South Wales Premier's Translation Prize and PEN medallion for the body of her work. Other honours include shortlistings for the 2004 Independent Foreign Fiction Prize, the 2012 IMPAC Dublin Literary Award, and the 2013 PEN America Translation Prize. She teaches literary translation privately, and occasionally writes about translation (in Portuguese) at: https: //www.revistapessoa.com.
A truly remarkable writer.--Jonathan Franzen
There's a feeling of encountering something completely new and classic at the same time.
Lispector is one of the hidden geniuses of twentieth century literature, in the same league as Flann O'Brien, Borges and Pessoa... utterly original and brilliant, haunting and disturbing.--Colm Tóibín
We now finally have a translation worthy of Clarice Lispector's inimitable style. Go out and buy it.-- (06/21/2012)
It is jarring and yet restorative to read a writer whose focus is so private, internal.-- (06/21/2012)
One of 20th-century Brazil's most intriguing and mystifying writers.-- (06/21/2012)
I had a sort of missionary urge with her...but I started thinking, even when I was 19: How can I help this person reach the prominence she deserves?-- (06/14/2012)