Kaya Days
"Nearly impossible to put down." --NPR
In 1999, the Mauritian musician Joseph Réginald Topize, better known as Kaya, was arrested for smoking weed while performing at a concert. Following his death in police custody just days later, the island nation surged with violence in a long-overdue demand for justice from the marginalized populations of the African island off the coast of Madagascar.
In Kaya Days, the spirit of the island and its many people--Hindu, Muslim, Chinese, Franco-Mauritian, and Creole--is distilled into a young woman's daylong search through the uproar for her younger brother, who has gone missing. Amid burning cars and buildings, opportunists and revolutionaries, Santee rises into another world, a furious, brilliant one. An exhilarating journey into night from a small Hindu village to the big city, and from innocence into womanhood, Carl de Souza's surreal English-language debut, artfully translated from French by Jeffrey Zuckerman, is an explosion of politics and poetry, a humid dream-world of revolutionary fervor where seemingly anything--everything--is possible.
Earn by promoting books
Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.
Become an affiliateJeffrey Zuckerman is a translator of French, including books by the artists Jean-Michel Basquiat and the Dardenne brothers, the queer writers Jean Genet and Hervé Guibert, and the Mauritian novelists Ananda Devi, Shenaz Patel, and Carl de Souza. A graduate of Yale University, he has been a finalist for the TA First Translation Prize and the French-American Foundation Translation Prize, and he was awarded the French Voices Grand Prize for his translation of Pina. In 2020 he was named a Chevalier in the Ordre des Arts et des Lettres by the French government.