I Walk Around Gathering Up My Garden for the Night
Marie Lundquist
(Author)
Kristina Andersson Bicher
(Guest Editor)
Description
Poetry. This book, whose title in English is I WALK AROUND GATHERING UP MY GARDEN FOR THE NIGHT was Lundquist's first poetry collection, debuting in 1992 when the author was over 40 years old. This collection is both compelling and elusive. There's directness, despite stories being told slant. There's authenticity in league with surrealism. Earnestness holding hands with irony. While the emotional terrain explored is intense, devastating even, Lundquist's tone remains arms-length. The voice is calm but never seeks to comfort.
Product Details
Price
$21.00
Publisher
Bitter Oleander Press
Publish Date
September 08, 2020
Pages
152
Dimensions
5.0 X 6.9 X 0.5 inches | 0.35 pounds
Language
English
Type
Paperback
EAN/UPC
9780999327999
Earn by promoting books
Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.
About the Author
Marie Lundquist, residing in Stockholm, is a poet, translator, and dramatist. She is the author of eleven books of poetry, prose, and essays; she has written two radio plays and translated several plays for the largest Swedish theaters. She also writes essays and critiques of photography exhibitions. In addition to writing and translating, she has worked for many years as a librarian and a teacher of creative writing. Lundquist received numerous awards and honors, including Sveriges Radios Lyrikpris (2002), stipendium from the Svenska Akademien (2007), De Nios Lyrikpris (2008) and the Aspenströmpriset (2015). Her books have been translated into Dutch, French, Arabic, Latvian, Polish, Norwegian and Persian. Individual works published in journals or anthologies have been translated into Norwegian, Danish, Polish, English, German, Spanish, Russian, Estonian, Lithuanian, Greek, Italian and Chinese. Jag går runt och samlar in min trädgård för natten was also translated into Dutch in 2001 and distributed in Holland and Belgium. In 2017, a major Norwegian press published a translation of selected poems from her first three books. The influential Norwegian paper, Morgonbladet, published an in-depth and favorable review of this new translation.