I, Tituba, Black Witch of Salem bookcover

I, Tituba, Black Witch of Salem

Maryse Condé 

(Author)

Richard Philcox 

(Translator)

Philcox Richard 

(Translator)
Add to Wishlist
4.9/5.0
21,000+ Reviews
Bookshop.org has the highest-rated customer service of any bookstore in the world

Description

This wild and entertaining novel expands on the true story of the West Indian slave Tituba, who was accused of witchcraft in Salem, Massachusetts, arrested in 1692, and forgotten in jail until the general amnesty for witches two years later. Maryse Condé brings Tituba out of historical silence and creates for her a fictional childhood, adolescence, and old age. She turns her into what she calls "a sort of female hero, an epic heroine, like the legendary 'Nanny of the maroons, '" who, schooled in the sorcery and magical ritual of obeah, is arrested for healing members of the family that owns her.

CARAF Books: Caribbean and African Literature Translated from French

This book has been supported by a grant from the National Endowment for the Humanities, an independent federal agencY.

Product Details

PublisherUniversity of Virginia Press
Publish DateFebruary 05, 2009
Pages240
LanguageEnglish
TypeBook iconPaperback / softback
EAN/UPC9780813927671
Dimensions8.2 X 5.4 X 0.7 inches | 0.7 pounds

About the Author

Maryse Condé (b. February 11, 1934) is a French novelist, critic, and playwright from Guadeloupe. Condé is best known for her novel Ségou (1984-85). She has won various awards, such as the Grand Prix Littéraire de la Femme (1986), Prix de l'Académie française (1988), Prix Carbet de la Carraibe (1997) and the New Academy Prize in Literature (2018) for her works.
Richard Philcox is one of the leading translators of Third-World Francophone literature in the world today. Philcox has taught translation on various American college campuses and won grants from the National Endowment for the Humanities and the National Endowment for the Arts for the translation of Maryse Condé's works.

Reviews

"At once playful and searing, Condé's work critiques ostensibly white, male versions of history and literature by appropriating them."

--Publishers Weekly

"Condé is one of the most prolific writers of the Caribbean and perhaps the most powerful woman's voice in contemporary literature of the Americas. Her interpretation of the Salem witch trials, recast from her own dreams, is a remarkable work of historical fiction that is a haunting and powerful reminder of the dangers of intolerance of differences."

--CHOICE

"In less sure hands, this short, powerful novel, which won France's Grand Prix Littéraire de la Femme in 1986, might well have become merely an extended denunciation of a perverted and evil society. What makes it larger and richer are Ms. Condé's gift for storytelling and her unswerving focus on her characters, combined with her mordant sense of humor."

--New York Times Book Review

"Maryse Condé's imaginative subversion of historical records forms a critique of contemporary American society and its ingrained racism and sexism that is as discomfiting as Arthur Miller's critique, based on the same historical material, of McCarthyism and 1950s America in his play 'The Crucible.'"

--Boston Sunday Globe

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.sign up to affiliate program link
Become an affiliate