High Tide of the Eyes

(Author) (Translator)
& 1 more
Available

Product Details

Price
$18.00  $16.74
Publisher
Operating System Glossarium: Unsilenced Texts
Publish Date
Pages
106
Dimensions
5.83 X 0.25 X 8.27 inches | 0.33 pounds
Language
English
Type
Paperback
EAN/UPC
9781946031556
BISAC Categories:

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate

About the Author

Bijan Elahi (1945-2010) is the hermit-poet of Persian modernism. For much of his life, he was the leading figure in a circle of young poets who developed the movement known as Other Poetry (she’r-e digar), which was to transform Iranian literary modernism. Elegant, meditative, and experimental, Elahi’s poetry offers an unprecedented synthesis of the Persian classical poetic styles with the modernism he inherited from Nima Yushij (d. 1960).
 


 

Kayvan Tahmasebian (https: //poets.org/poet/kayvan-tahmasebian) is a poet, translator, literary critic, and the author of Isfahan's Mold (Sadeqia dar Bayat Esfahan, 2016). His poetry has appeared in Notre Dame Review, the Hawai'i Review, Salt Hill, and Lunch Ticket, where it was a finalist for The Gabo Prize for Literature in Translation & Multilingual Texts in 2017.
Rebecca Ruth Gould is the author of the award-winning monograph Writers & Rebels (Yale University Press, 2016) and the poetry collection Cityscapes (Alien Buddha Press, 2019). She has translated many books from Persian and Georgian, including After Tomorrow the Days Disappear: Ghazals and Other Poems of Hasan Sijzi of Delhi(Northwestern University Press, 2016) and The Death of Bagrat Zakharych and other Stories by Vazha-Pshavela (Paper & Ink, 2019). She is currently director of the ERC-funded project, Global Literary Theory and Professor, Islamic World & Comparative Literature, at the University of Birmingham.

Reviews

"One of Iran's leading modern poets featured in all of his playful complexity. Like his poems, Bijan Elahi's own writings on translation (brought into English here for the first time), belong alongside such seminal ​western verse-translators as Ezra Pound." --Roger Sedarat