For the Fighting Spirit of the Walnut
Takashi Hiraide
(Author)
Sawako Nakayasu
(Translator)
Description
The radiant subway. The wall that clears up, endless. A thundering prayer of steel that fastens together the days, a brush of cloud hanging upon it, O beginning, it is there--your nest. Thus the keynotes of Hiraide's utterly original book-length poem unfold--a mix of narrative, autobiography, minute scientific observations, poetics, rhetorical experiments, hyper-realistic images, and playful linguistic subversions--all scored with the precision of a mathematical-musical structure.Product Details
Price
$17.95
Publisher
New Directions Publishing Corporation
Publish Date
June 01, 2008
Pages
1
Dimensions
6.51 X 0.39 X 6.55 inches | 0.37 pounds
Language
English
Type
Paperback
EAN/UPC
9780811217484
BISAC Categories:
Earn by promoting books
Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.
About the Author
Takashi Hiraide was born in Moji, Kitakyushu in 1950. He has published numerous books of poetry as well as several books of genre-bending essays, including one on poetics and baseball. He currently lives in the west suburbs of Tokyo with a cat and his wife, the poet Michiyo Kawano.
Sawako Nakayasu was born in Japan and has lived mostly in the US since the age of six. Her most recent books are THE ANTS (Les Figues, 2014) and a translation of THE COLLECTED POEMS OF SAGAWA CHIKA (Canarium Books, 2014). She is also the author of SO WE HAVE BEEN GIVEN TIME OR (Verse Press/Wave Books, 2004), NOTHING FICTIONAL BUT THE ACCURACY OR ARRANGEMENT (SHE (Quale Press, 2006), and TEXTURE NOTES (Letter Machine Editions, 2010). Her other translations include FOUR FROM JAPAN: CONTEMPORARY POETRY & ESSAYS BY WOMEN (Litmus Press, 2006), To the Vast Blooming Sky by Sagawa (2007), and For the Fighting Spirit of the Walnut by Hiraide (2008). Her poetry has been translated into Japanese, Swedish, Arabic, Chinese, and Vietnamese. She holds an MFA from Brown University and has received grants from the NEA and PEN for translating Japanese poetry.
Reviews
Even in translation, [Hiraide's] fine poetry really shines. At times I am reminded of T.S. Eliot.--Kenzaburo Oe