Fear and Other Stories

21,000+ Reviews
Bookshop.org has the highest-rated customer service of any bookstore in the world
Product Details
Wayne State University Press
Publish Date
5.5 X 8.5 X 0.33 inches | 0.41 pounds

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate
About the Author

Anita Norich is Collegiate Professor Emerita of English and Judaic Studies at the University of Michigan.


All in all, it's a fascinating mixed bag. As editor and translator Anita Norich notes, writing was only one aspect of Blankshteyn's active cultural and political life (she was deeply involved with the Yiddish People's Party). What is most noteworthy is that, with the exception of the affecting "Director Vulman," Nazi barbarism is not explicitly addressed in these stories. The romances and conflicts are touching in their relative normalcy, their determined belief in progress and happy endings. As such, they offer invaluable portraits of a world and a people that were soon to be obscured by darkness.

--Sam Sacks "Wall Street Journal"

This slim volume of nine short stories is a stunning new addition to the recent surge in translations of short stories and novels by women who wrote in Yiddish-- and not simply because of the deftness of Anita Norich's translations, or because Blankshteyn (1860?-1939) is a writer who has been unfamiliar even to most scholars who work on women writers. Norich's translation is a valuable tool for educators of Jewish Studies, women's writing and modern European history that will also find eager readers among the general public.

--Sonia Gollance "Nashim"

Fear and Oth-er Sto-ries is an excel-lent intro-duc-tion to a world of women's Yid-dish lit-er-a-ture?--?much of which remains inac-ces-si-ble. This col-lec-tion is inspir-ing, and should encour-age a deep-er dive into sur-viv-ing archives for those writ-ers whose work remains unknown for now.

--Jus-tine Orlovsky-Schnitzler "Jewish Book Council"

It's an important book and another triumph of feminist translation, as it expands the canon and shows what women were thinking about. It is also, of course, a miraculous survivor from the once-thriving literary scene of Jewish Vilna.

--Aviya Kushner "Forward"