Experiencing Gospel: The History and Creativity of Martin Luther's 1534 Bible Project

(Author) (Foreword by)
Product Details
$34.00  $31.62
Fortress Press
Publish Date
5.98 X 8.98 X 0.71 inches | 0.74 pounds

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate
About the Author
Gordon A. Jensen is emeritus William Hordern Professor of Theology at Lutheran Theological Seminary, Saskatoon, Saskatchewan. His many publications in the field of Lutheran theology include the Lutheran Quarterly book The Wittenberg Concord: Creating Space for Dialogue (Fortress Press, 2018).
Robert Kolb is professor of systematic theology emeritus at Concordia Seminary, Saint Louis. He is the coeditor of the translation of the Book of Concord (2000) and of the Oxford Handbook of Martin Luther's Theology (2014). He has authored Luther's Wittenberg World (2018), Martin Luther and the Enduring Word of God (2016), Luther and the Stories of God (2012), and Martin Luther: Confessor of the Faith (2009).

Going far beyond telling the story of how the 1534 Bible came about, Jensen shows what drove and shaped the translation and publication. Through a careful examination of words and phrases that Luther chose to emphasize, Jensen illuminates Luther's theological agenda. This Bible sought to speak gospel, to give the experience of the life-giving Word to readers and hearers, and thereby to change their lives. --Mary Jane Haemig, professor emerita of church history, Luther Seminary, St. Paul, Minnesota

Most authors long for one best-seller. Luther had several, but none more enduring than the 1534 Luther Bible. Jensen's book explores the results of the Wittenberg Bible project, noting how the remarkable translation effort, notable illustrations, and a few highlighted texts brought audiences not just a book but the living voice of the gospel (viva vox evangelii). --Jeffrey Jaynes, Warner Professor of Church History, Methodist Theological School in Ohio

Gordon Jensen has written a broad history of the so-called Luther Bible. In clear and captivating prose, he tells the behind-the-scenes story of its creation by multiple Wittenberg figures who spent years translating and revising the Scriptures into a German that resonated with German speakers. Jensen captures the energy of this group, the convictions that motivated them to carry out this lengthy project, and the vitality they saw in the Word. Through humanistic learning and creative renderings, they created a dynamic translation that quickly became a classic. --Anna Marie Johnson, associate professor of Reformation church history, Garrett-Evangelical Theological Seminary; author of Beyond Indulgences: Luther's Reform of Late Medieval Piety

This book describes how Martin Luther and his colleagues not only translated biblical languages into German but also sought to translate the gospel from written page to personal experience. In that way, this insightful historical study serves as a great resource for understanding the scriptural theology that drove the Lutheran Reformation. --Martin J. Lohrmann, associate professor of Lutheran Confessions and heritage, Wartburg Theological Seminary

Martin Luther's passion for the Word and his creativity as translator have drawn ample scholarly attention. Dr. Gordon A. Jensen's discovery of Luther's decision to capitalize certain words in his Bible translation led to this delightful study that demonstrates both Luther's intentionality in communicating the gospel and his commitment to lead the reader to experience forgiveness. The book contributes to the study of the art of biblical translation and the themes of Luther's essential theology. --Kirsi Stjerna, First Lutheran, Los Angeles/Southwest California Synod Professor of Lutheran History and Theology, Pacific Lutheran Theological Seminary, Berkeley