Euripides, 1: Medea, Hecuba, Andromache, the Bacchae

(With) (Editor)
& 6 more
Available

Product Details

Price
$24.95
Publisher
University of Pennsylvania Press
Publish Date
Pages
320
Dimensions
5.5 X 8.4 X 0.9 inches | 0.95 pounds
Language
English
Type
Paperback
EAN/UPC
9780812216264

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate

About the Author

David R. Slavitt is a poet and the translator of more than ninety works of fiction, poetry, and drama.
Palmer Bovie has published many translations of classical Roman literature, including The Georgics of Virgil, The Satires and Epistles of Horace, Cicero: Nine Orations, Epigrams of Martial, De Rerum Natura of Lucretius, and Terence: The Comedies.

Eleanor Wilner is a former MacArthur Fellow and the author of six previous collections of poetry, including Otherwise and Sarah's Choice, both published by the University of Chicago Press.

Reviews

"The 12-volume set will offer readers new verse translations of the complete surviving tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, as well as the surviving comedies of Aristophanes and Menander. The complete line of Greek theater classics has not been offered to readers since 1938."--Publishers Weekly


"Don't look for the wild and woolly--these were put together by wordsmiths. . . . But they are a far cry from some of the stodgier translations."--Washington Post


"[Marilyn] Nelson, like her colleagues, avoids anything jarringly contemporary or self-consciously colloquial. Directness, vivid imagery, and rhetorical music prevail in different cadences."--San Francisco Chronicle


"A superb translation of 'Medea' by Eleanor Wilner . . . an 'Andromache' that, in [Donald] Junkins's translation, manages to be both lovely and dignified; a 'Bacchae' by Daniel Mark Epstein that . . . is intelligent, eminently playable, and prefaced by a straightforward and useful introduction."--New York Times


"A boon for classicists and general readers alike. For the reader who comes to tragedy for the first time, these translations are eminently 'accessible.' . . . For the classicist, these versions constitute an ambitious reinterpretation of traditional masterpieces."--Boston Book Review


"Here Euripides stands, in vigorous English versions that fully do him justice. The most modern of the Greek tragedians has found a compelling modern form."--Robert Fagles