Literature in Translation

By Seven Stories Press

By Seven Stories Press

A Country for Dying

Abdellah Taia

$16.95 $15.59

“A Country for Dying is a knife of a novel—short, sharp, and jagged. Abdellah Taïa ruthlessly uses that knife to cut away sentimental notions of love, romance, family, and nation. He exposes how colonization has shaped sexual desire, expression, and exploitation, and leaves us with a memorable, powerful work.” —Viet Thanh Nguyen, author of "The Sympathizer" and "The Refugees"

A Girl's Story

Annie Ernaux

$18.95 $17.43

“A Girl’s Story is a profound and beautiful examination of the impenetrable wall that time erects between the self we are, and the selves we once were. I know of no other book that so vividly illustrates the frustrations and the temptations of that barrier, and our heartache and longing in trying to breach it. Annie Ernaux is one of my favorite contemporary writers, original and true. Always after reading one of her books, I walk around in her world for months.” —Sheila Heti, author of 'Motherhood' and 'How Should a Person Be?'

Bezoar: And Other Unsettling Stories

Guadalupe Nettel

$15.95 $14.67

“Nettel’s eye slightly deforms things and gives rise to tension, subtle but persistent, that immerses us in an uncomfortable reality, disquieting, even disturbing—a gaze that illuminates her prose like an alien sun shining down on our world.” —Valeria Luiselli

Farewell, Ghosts

Nadia Terranova

$18.95 $17.43

Beautifully translated by Ann Goldstein, who also translated Elena Ferrante's Neapolitan quartet, "Farewell, Ghosts" is a poetic and intimate novel about confronting the past to build one's own identity. Finalist, Premio Strega, 2019 | Winner, Premio Alassio Centolibri | Selected among the 10 Best Italian Books of 2018 by Corriere della Sera

No-Signal Area

Robert Perisic

$22.95 $21.11

“In 'No-Signal Area', Perišić brilliantly captures the absurdity and chaos of a society in transition. A poetic punk ethos saturates the book—defiant, anarchic, exuberant, and ironic—perfect for a story about hustlers and workers and dreamers and mercenaries in post-war, post-truth Croatia.” —Miriam Toews, author of 'Women Talking'

Spit Three Times

Davide Reviati


“Reviati’s depiction of the life and cultural realities of the Roma, and the idea of a non-territorial nation, is a healthy corrective to the 21st century’s obsession with national borders and their military enforcement. His drawings and text evoke a palpable sense of nature, weather and a spatial freedom that crosses all borders.” —Ben Katchor, author and illustrator of 'Julius Knipl, Real Estate Photographer'

Algerian White: A Narrative

Assia Djebar


Translated by David Kelley and Marjolijn de Jager, in Algerian White, Assia Djebar weaves an epic tapestry out of her intimate connection to a group of Algerian writers and intellectuals whose lives were cut short since since the 1956 struggle for independence.


Yasmina Reza


“Reza is fascinated by what almost always remains unsaid: What happens if we dare to speak our minds? Babylon is darker and more mysterious than the plays that have brought her the most renown…’People who think there’s some orderly system to life—they’re lucky,’ Elisabeth reflects. Any reader who begins with such a belief will have it overturned by the end of Reza’s haunting little tale.” —Erica Wagner, The New York Times Book Review

The Crocodiles

Youssef Rakha



Elfriede Jelinek



Annie Ernaux


It’s 1963 and Annie Ernaux is pregnant. This is the story, written forty years later, of an illegal abortion; of a young woman’s desperation; of a near-fatal hemorrhage in a college dorm room. This is what happens when women’s lives are devalued and their bodily autonomy verboten.


Andri Snaer Magnason


The Old Garden

Hwang Sok-Yong



Jacqueline Harpman


The Others

Seba Al-Herz


So Vast the Prison

Assia Djebar


“For a long time I believed that writing meant dying . . .” begins this extraordinary book, the double-threaded story of one woman’s existence set against the unforgiving history of her country. Translated by Betsy Wing.

The Tongue's Blood Does Not Run Dry: Algerian Stories

Assia Djebar


What happens when catastrophe becomes an everyday occurrence? Each of the seven stories in Assia Djebar’s "The Tongue's Blood Does Not Run Dry," translated by Tegan Raleigh, reaches into the void where normal and impossible realities coexist.

Voice Over

Celine Curiol


Z, 50th Anniversary Edition

Vassilis Vassilikos