The Seamstress and the Wind

(Author) (Translator)

Product Details

New Directions Publishing Corporation
Publish Date
5.07 X 0.71 X 7.02 inches | 0.28 pounds
BISAC Categories:

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate

About the Author

The poet CHRIS ANDREWS teaches at the University of Western Sydney, Australia, where he is a member of the Writing and Society Research Centre. He has translated books by Roberto Bolano and César Aira for New Directions. He has won the Anthony Hecht Poetry Prize for his poetry and the Valle-Inclan Prize and the French-American Foundation Translation Prize for his translations.

Rosalie Knecht is the author of Who is Vera Kelly? and Relief Map, and the translator of César Aira's The Seamstress and the Wind. She lives in New Jersey.


His brutal humor and off-kilter sense of beauty make his stories slip down like spiked cream puffs.--Natasha Wimmer
Aira is firmly in the tradition of Jorge Luis Borges and W. G. Sebald, those great late modernists for whom fiction was a theater of ideas.--Mark Doty
A first reaction to this virtuosic confection is to delight in its cascade of images and the sheer craziness of a roller-coaster sequence of events that all seem so plausible. César Aira, an Argentine writer of fiction and literary criticism, is the obvious heir to Jorge Luis Borges. Along with a daring sense of fun, Aira has a playful imagination and the ability to spin a yarn as intricate as a spider's web.--Eileen Battersby
Aira's voice is clear, his characters are palpable, and his ideas --elucidations on literary theory, existential ruminations, and thought experiments -- are evocative and infectious.--Cristóbal McKinney
Once you start reading Aira, you don't want to stop.--Roberto Bolaño