The Restored New Testament: A New Translation with Commentary, Including the Gnostic Gospels Thomas, Mary, and Judas

(Translator)
Backorder (temporarily out of stock)

Product Details

Price
$59.95
Publisher
W. W. Norton & Company
Publish Date
Pages
1485
Dimensions
6.5 X 1.91 X 9.56 inches | 3.01 pounds
Language
English
Type
Hardcover
EAN/UPC
9780393064933
BISAC Categories:

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate

About the Author

Willis Barnstone, born in Lewiston, Maine, and educated at Bowdoin, the Sorbonne, Columbia and Yale, taught in Greece at end of civil war (1949-51), in Buenos Aires during the Dirty War, and in China during Cultural Revolution, where he was later a Fulbright Professor in Beijing (1984-85). Former O'Connor Professor of Greek at Colgate University, he is Distinguished Professor Emeritus of Comparative Literature at Indiana University. A Guggenheim fellow, he has received the NEA, NEH, Emily Dickinson Award of the PSA, Auden Award of NY Council on the Arts, Midland Authors Award, four Book of the Month selections, four Pulitzer nominations, and Lanner Poetry Award for BORDER OF A DREAM: THE POEMS OF ANTONIO MACHADO (Copper Canyon). His work has appeared in APR, Harper's, NYRB, Paris Review, Poetry, and the New Yorker. Author of seventy books, recent volumes are Poetics of Translation (Yale, 1995), The Gnostic Bible (Shambhala, 2003), Life Watch (BOA, 2003), BORDER OF A DREAM: SELECTED POEMS OF ANTONIO MACHADO (2004), Restored New Testament (Norton, 2009), Stickball on 88th Street (Red Hen Press, 2011), Dawn Cafe in Paris (Sheep Meadow, 2011), The Poems of Jesus Christ (Norton, 2012), ABC of Translation (Black Widow Press, 2013), Borges at Eighty (New Directions Press, 2013), and MOONBOOK AND SUNBOOK: POEMS (Tupelo Press, 2014).

Reviews

Starred Review. In an achievement remarkable by almost any standard, and surely one of the events of the year in publishing, renowned poet and scholar Barnstone has created a new and lavish translation almost transformation of the canonical and noncanonical books associated with the New Testament....The high bar Barnstone has set for himself is the creation of an English-language Scripture that will move poets much as the 1611 King James Version moved Milton and Blake. Only time will tell if Barnstone has achieved his goal, but his work is fascinating, invigorating, and often beautiful. Essential. "
This heroic enterprise, an expansive single-handed edition of the New Testament, is a substantial addition to the sixty-odd publications of the poet and translator Willis Barnstone. --Frank Kermode"