The Illustrious House of Ramires

Backorder (temporarily out of stock)

Description

The Illustrious House of Ramires, presented here in a sparkling new translation by Margaret Jull Costa, is the favorite novel of many Eça de Queirós aficionados. This late masterpiece, wickedly funny and yet profoundly tender, centers on Gonçalo Ramires, heir to a family so aristocratic that it predates even the kings of Portugal. Gonçalo--charming but disastrously effete, idealistic but hopelessly weak--muddles through his pampered life, burdened by a grand ambition. He is determined to write a great historical novel based on the heroic deeds of his fierce medieval ancestors. But "the record of their valor," as The London Spectator remarked, "is ironically counterpointed by his own chicanery. A combination of Don Quixote and Walter Mitty, Ramires is continually humiliated but at the same time kindhearted. Ironic comedy is the keynote of the novel. Eça de Queirós has justly been compared with Flaubert and Stendhal."

Product Details

Price
$18.95
Publisher
New Directions Publishing Corporation
Publish Date
May 23, 2017
Pages
352
Dimensions
5.3 X 1.0 X 7.9 inches | 0.85 pounds
Language
English
Type
Paperback
EAN/UPC
9780811226028
BISAC Categories:

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate

About the Author

Margaret Jull Costa has translated the works of many Spanish and Portuguese writers. She won the Portuguese Translation Prize for The Book of Disquiet by Fernando Pessoa in 1992 and for The Word Tree by Teolinda Gersao in 2012, and her translations of Eca de Queiroz's novels The Relic(1996) and The City and the Mountains(2009) were shortlisted for the prize; with Javier Marias, she won the 1997 International IMPAC Dublin Literary Award for A Heart So White, and, in 2000, she won the Weidenfeld Prize for Jose Saramago's All the Names.In 2008 she won the Pen Book-of-the Month-Club Prize and The

Reviews

Eça de Queirós ought to be up there with Balzac, Dickens, and Tolstoy as one of the talismanic names of the nineteenth century.
"What does Eça's Portugal feel like? It is dominated by hot sunny days, white trousers, dust, theater tickets and evening strolls in Sintra, roses in buttonholes and glimpses of gowned women getting in and out of coaches, gorgeous landscapes and trees and flowers, hale farmers and country maids, long conversations, cats and singing birds and orchards, pumpkins drying on a station roof, baked sweet rice, and cheese pastries."--James Guida"The Proust of Portugal" (05/31/2017)
The plot is full of surprises... It's rare to find such a thrilling portrait of the writer at work. (...) José Maria de Eça de Queirós, where have you been all my life?--Lorin Stein
A writer of mesmerizing literary power. We should be grateful for such blessings.--Michael Dirda
A writer of genius.--Harold Bloom
Eça de Queirós was a god, and this is a translation by another deity (Margaret Jull Costa), so make sure to take a look.--Scott Esposito
His excellent prose glides through real experience and private dream in a manner that is leading on toward the achievements of Proust.--V. S. Pritchett