The Decameron (Revised)

Giovanni Boccaccio (Author) G H McWilliam (Translator)
Backorder (temporarily out of stock)

Description

In the early summer of the year 1348, as a terrible plague ravages the city, ten charming young Florentines take refuge in country villas to tell each other stories - a hundred stories of love, adventure and surprising twists of fortune which later inspired Chaucer, Keats and Shakespeare. While Dante is a stern moralist, Boccaccio has little time for chastity, pokes fun at crafty, hypocritical clerics and celebrates the power of passion to overcome obstacles and social divisions. Like the Divine Comedy, the Decameron is a towering monument of medieval pre-Renaissance literature, and incorporates certain important elements that are not at once apparent to today's readers. In a new introduction to this revised edition, which also includes additional explanatory notes, maps, bibliography and indexes, Professor McWilliam shows us Boccaccio for what he is - one of the world's greatest masters of vivid and exciting prose fiction.

Product Details

Price
$15.00  $13.80
Publisher
Penguin Books
Publish Date
April 29, 2003
Pages
1072
Dimensions
5.1 X 1.84 X 7.78 inches | 1.59 pounds
Language
English
Type
Paperback
EAN/UPC
9780140449303
BISAC Categories:

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate

About the Author

Giovanni Boccaccio (1313-1375) was born in Florence, Italy. His life thus coincided with the flowering of the early Renaissance, and indeed his closest friend was Petrarch, the other towering literary figure of the period. During his lifetime, Boccaccio was a diplomat, businessman, and international traveler, as well as the creator of numerous works of prose and poetry. Of his achievements, The Decameron, completed sometime between 1350 and 1352, remains his lasting contribution to world literature, immensely popular from its original appearance to the present day.

G. H. McWilliam, a former Fellow of Trinity College, Dublin, was Professor Emeritus of Italian in the University of Leicester. He translated plays by Italo Svevo, Pirandello, and Betti, as well as poems by Salvatore Quasimodo, and was awarded the Italian government's silver medal for services to Italian culture. He died in 2001.

Reviews

"McWilliam's finest work, [his] translation of Boccaccio's Decameron remains one of the most successful and lauded books in the series." --The Times (London)

"The Decameron, by Giovanni Boccaccio (1313-1375), made a great impression on me. . . . Ten youths--seven women and three men--take turns telling stories for 10 days. At around the age of 16, I found it reassuring that Boccaccio, in conceiving his narrators, had made most of them women. Here was a great writer, the father of the modern story, presenting seven great female narrators. There was something to hope for. . . . The seven female narrators of the Decameron should never again need to rely on the great Giovanni Boccaccio to express themselves. . . . The female story, told with increasing skill, increasingly widespread and unapologetic, is what must now assume power." --Elena Ferrante, The New York Times