The Curved Planks (Bilingual)

Yves Bonnefoy (Author)
Available

Description

For decades readers and critics have acclaimed Yves Bonnefoy as France's greatest living poet. His most recent book of verse, The Curved Planks, crowns an oeuvre that has won him the highest international honors. More than any other single work, this sequence embodies the astonishing variety of Bonnefoy's art. A rich fabric of themes, styles, and genres, it balances aesthetic complexity with heartfelt directness.

This bilingual edition of The Curved Planks sets the French texts alongside English versions by the noted translator Hoyt Rogers, who has collaborated closely with Bonnefoy in crafting poems that re-create the freshness and vision of the originals. This volume also includes a preface by the renowned poet and critic Richard Howard and essays by the translator that situate The Curved Planks in the author's body of work. All assist in introducing the English-language reader to Bonnefoy's profound poetic gift.

Product Details

Price
$17.00  $15.64
Publisher
Farrar Strauss & Giroux-3pl
Publish Date
March 20, 2007
Pages
229
Dimensions
5.55 X 0.73 X 8.32 inches | 0.7 pounds
Language
French
Type
Paperback
EAN/UPC
9780374530754
BISAC Categories:

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate

About the Author

Yves Bonnefoy has published numerous studies of literature and art, as well as an extensive dictionary of mythology. His work has been translated into many languages, and he is a celebrated translator of Shakespeare and Yeats. He lives in Paris.

Reviews

"Yves Bonnefoy is one of the rare poets in the history of literature to have sustained the highest level of artistic excellence throughout an entire lifetime--more than half a century now, and still counting. These recent poems, superbly translated by Hoyt Rogers, attest to his enduring greatness." --Paul Auster

"I have been deeply impressed, reading Hoyt Rogers' translations of Yves Bonnefoy's Les Planches Courbes. They are much more than English versions of these strong and delicate originals--they are recreations that become distinct poems in English, a true and loving homage to their source." --Alastair Reid