Sor Juana Inés de la Cruz: Selected Works

Juana Inés de la Cruz (Author) Edith Grossman (Translator)
& 1 more
Available

Product Details

Price
$14.95  $13.75
Publisher
W. W. Norton & Company
Publish Date
November 30, 2015
Pages
240
Dimensions
5.1 X 7.9 X 0.6 inches | 0.6 pounds
Language
English
Type
Paperback
EAN/UPC
9780393351880

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate

About the Author

Edith Grossman is the award-winning translator of major works by many of Latin America's most important writers. Born in Philadelphia, she attended the University of Pennsylvania and the University of California at Berkeley before receiving her PhD from New York University. She lives in New York City.

Julia Alvarez left the Dominican Republic for the United States in 1960 at the age of ten. She is the author of six novels, three books of nonfiction, three collections of poetry, and eleven books for children and young adults. She has taught and mentored writers in schools and communities across America and, until her retirement in 2016, was a writer in residence at Middlebury College. Her work has garnered wide recognition, including a Latina Leader Award in Literature from the Congressional Hispanic Caucus Institute, the Hispanic Heritage Award in Literature, the Woman of the Year by Latina magazine, and inclusion in the New York Public Library's program "The Hand of the Poet: Original Manuscripts by 100 Masters, from John Donne to Julia Alvarez." In the Time of the Butterflies, with over one million copies in print, was selected by the National Endowment for the Arts for its national Big Read program, and in 2013 President Obama awarded Alvarez the National Medal of Arts in recognition of her extraordinary storytelling.

Reviews

Grossman [renders] Sor Juana's rhythmic gifts in smart and elegant measures.
Edith Grossman is a marvel. With the greatest artistry she has given vibrant, contemporary voice to Sor Juana, legendary proto-feminist bard of seventeenth-century Mexico, capturing the wit, tenderness, and religious fervor of her work.--Susan Bernofsky, translator of Kafka's The Metamorphosis
Impressive... This careful book may ignite new attention to Sor Juana in English, for which Grossman will deserve even more praise.
Her language is a lesson in speaking to the moment and to the centuries both, and Edith Grossman captures its suggestiveness with a calm elegance.--Alberto Ríos
Edith Grossman's contemporary translation renders the contemplations, rhymes, and drama of la Décima Musa ageless--Ana Castillo