DescriptionDentro de su brevedad, determinada por el rigor y la concentración expresiva, Pedro Páramo sintetiza la mayor parte de los temas que han interesado siempre a los mexicanos, ese misterio nacional que el talento de Juan Rulfo ha sabido condensar por medio de los cotidianos habitantes de Comala, región inscrita ya en la mitología literaria universal.
March 10, 1994
5.1 X 0.3 X 7.6 inches | 0.25 pounds
Earn by promoting books
Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.Become an affiliate
About the Author
One of today's preeminent essayists, cultural critics, and translators, Ilan Stavans is Lewis-Sebring Professor in Latin American and Latino Culture at Amherst College. His books include The Hispanic Condition; On Borrowed Words; Spanglish; Love and Language; and Gabriel García Márquez: The Early Years. He is the editor of The Oxford Book of Jewish Stories; The Poetry of Pablo Neruda; the three-volume set of Isaac Bashevis Singer: Collected Stories; Becoming Americans: Four Centuries of Immigrant Writing; The Norton Anthology of Latino Literature; and The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry.
Margaret Sayers Peden is a distinguished critic and translator of Latin American literature.
Susan Sontag was an influential writer, director, and activist. She was awarded many honors, including the National Book Critics Circle Award for On Photography (1977), and was a MacArthur Fellow between 1990 and 1994.
"A strange, brooding novel. . . . Great immediacy, power, and beauty." --The Washington Post "A powerful fascination . . . vivid and haunting; the style is a triumph." --New York Herald Tribune "When Susan Sontag, in her foreword to this book, calls Pedro Páramo 'one of the masterpieces of 20th-century world literature, ' she is not being hyperbolic. With its dense interweaving of time, its routine interaction of the living and the dead, its surreal sense of the everyday, and with simultaneous--and harmonious--coexistence of apparently incompatible realities, this brief novel by the Mexican writer Juan Rulfo strides through unexplored territory with a sure and determined step. . . . Having it now in all its depth and texture is a major event for which the publisher and the translator, Margaret Sayers Peden, deserve thanks." --James Polk, New York Times Book Review "No reader interested in the vitality of 20th century Latin American fiction can afford to miss this work." --Rockwell Gray, Chicago Tribune "As close to perfect as a piece of writing gets." --Sheila Farr, Seattle Weekly "A modern classic. . . . Peden's lucid translation does justice to a tale that is firmly rooted in its own culture yet so fundamentally human in its focus that it speaks across cultural borders." --Publishers Weekly