Near to the Wild Heart, published in Rio de Janeiro in 1943, introduced Brazil to what one writer called "Hurricane Clarice" a twenty-three-year-old girl who wrote her first book in a tiny rented room and then baptized it with a title taken from Joyce: "He was alone, unheeded, near to the wild heart of life."
The book was an unprecedented sensation -- the discovery of a genius. Narrative epiphanies and interior monologue frame the life of Joana, from her middle-class childhood through her unhappy marriage and its dissolution to transcendence, when she proclaims: "I shall arise as strong and comely as a young colt."
Earn by promoting books
Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.Become an affiliate
About the Author
Alison Entrekin has translated a number of works by Brazilian and Portuguese authors into English, including City of God by Paulo Lins and Budapest by Chico Buarque, which was shortlisted for the 2004 Independent Foreign Fiction Prize in the United Kingdom. Originally from Australia, she now lives in Brazil.
A truly remarkable writer.--Jonathan Franzen
There's a feeling of encountering something completely new and classic at the same time.
Lispector is one of the hidden geniuses of twentieth century literature, in the same league as Flann O'Brien, Borges and Pessoa... utterly original and brilliant, haunting and disturbing.--Colm Tóibín
We now finally have a translation worthy of Clarice Lispector's inimitable style. Go out and buy it.-- (06/21/2012)
It is jarring and yet restorative to read a writer whose focus is so private, internal.-- (06/21/2012)
One of 20th-century Brazil's most intriguing and mystifying writers.-- (06/21/2012)
I had a sort of missionary urge with her...but I started thinking, even when I was 19: How can I help this person reach the prominence she deserves?-- (06/14/2012)