A big sister in an Israeli family draws pictures as she eagerly anticipates her baby sister waking from her nap. She lovingly describes the baby, imagining all the things she will do when the baby wakes up: holding the baby in her lap, feeding her oatmeal, and taking her for a walk in the stroller. The book includes Hebrew words in the descriptions of the joys of having a new baby in the family.
Earn by promoting books
Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.Become an affiliate
About the Author
Devora Busheri is a children's book writer, editor, and translator. She has authored and edited many books for various publication houses in Israel. Her previous include The Abba Tree and In the Jerusalem Forest. Devora lives in Jerusalem with her husband and their four children.
Michel Kichka is an Israeli caricaturist and illustrator.
A big sister adores her little sister and watches her while she is sleeping. She likes being in the same room as her when she is sleeping and also thinks about her when she isn't inside the room she is sleeping in. Throughout the time she thinks about her, she is doing something it looks like she enjoys: creating art. She thinks about how she will spend time with her when she wakes up. Throughout the story, different Hebrew words are given after the English words that they are about, for instance, the Hebrew word for milk is given after it is used in a sentence in English. I really like that the big sister in this story respects the sleep her sister needs and seems careful not to wake her up. I also like that she seems to love spending time with her, even when she is asleep. I love that Hebrew words are brought into the story, which I think will help children grasp onto the Hebrew words relating to the English words a little at a time. A great book that will show children how to treat their smaller siblings great when they are infants! -- Jill Harris-- "Blog"
A young girl anticipates all the fun she will have when baby sister wakes up from her nap. There will be giggles and cuddles, a chance to feed the baby, and a walk with her in the stroller. This baby is endlessly fascinating, with feathery eyelashes, fists that open like fans, and strawberry lips. The protagonist is patient and reminds herself again and again, 'Soon she will wake up.' As narrator she describes all these attributes and plans in simple, brief sentences as if she is speaking directly to her readers. Originally written in Hebrew and translated into English, the tale is made all the richer by the inclusion of Hebrew words incorporated in the narration, always within context and never intrusively. 'She smells clean like milk, halav.' Kichka's softly hued illustrations add a great deal of clever and amusing details, depicting big sister in different rooms of a comfortable home, drawing bright pictures with colored pencils and paint to while away the time. She draws at and under the kitchen table, on the floor close by baby's crib with stuffed animals seemingly watching her progress, on a porch, and in the backyard. But this big girl can wait no longer and falls asleep, carried off by Ima for her own nap. All members of the family present white. A lovely, sweet treat for big siblings everywhere. -- Kirkus Reviews-- "Journal"