Arquéstrato. Iguarias do Mundo Grego: Guia Gastronómico do Mediterrâneo Antigo

Carmen Soares (Author)
Available

Description

A presente obra constitui a primeira tradu o para portugu s do texto grego de literatura gastron mica mais antigo a ter chegado aos nossos dias, ainda que apenas sob a forma de fragmentos. O poema do siciliano Arqu strato (s c. IV a. C.) um retrato da alimenta o requintada das elites aristocr ticas, com poder econ mico para comprar o mais caro dos ingredientes (o peixe fresco de qualidade) e para realizar as rotas gastron micas impl citas no texto. Na introdu o procede-se an lise dos dados biogr ficos do autor e hist ria da transmiss o e rece o da sua obra at ao presente. Segue-se a tradu o dos 60 fragmentos que a comp em, acompanhada de notas explicativas e de fotos de algumas das iguarias (reproduzidas da forma mais fidedigna poss vel). No cap. III realiza-se uma an lise detalhada do contributo do poema para a hist ria da alimenta o na Gr cia antiga. A a "cozinha de Arqu strato" considerada sob cinco perspectivas: produtos, m todos culin rios, utens lios, mobili rio e agentes de produ o. Destaca-se nesta parte o recurso a mapas de localiza o de ingredientes usados na confe o das receitas culin rias presentes na obra e um pormenorizado estudo da terminologia t cnica usada no universo da cozinha do poeta. A obra est , ainda, complementada por um anexo com as receitas das fotos, atualizadas segundo os padr es modernos, pela bibliografia (edi es e estudos) e por ndices de fauna e flora alimentares mencionados (em portugu s, nome latino cient fico e em grego).

Product Details

Price
$16.20
Publisher
Imprensa Da Universidade de Coimbra
Publish Date
November 28, 2016
Pages
122
Dimensions
5.98 X 0.26 X 9.02 inches | 0.38 pounds
Language
Portuguese
Type
Paperback
EAN/UPC
9789892612447
BISAC Categories:

Earn by promoting books

Earn money by sharing your favorite books through our Affiliate program.

Become an affiliate

About the Author

Carmen Soares é Professora Associada com agregação da Universidade de Coimbra (Faculdade de Letras). Tem desenvolvido a sua investigação, ensino e publicações nas áreas das Culturas, Literaturas e Línguas Clássicas, da História da Grécia Antiga e da História da Alimentação. Na qualidade de tradutora do grego antigo para português é coautora da tradução dos livros V e VIII de Heródoto e autora da tradução do Ciclope de Eurípides, do Político de Platão e de Sobre o afecto aos filhos de Plutarco. Tem ainda publicado fragmentos vários de textos gregos antigos de temática gastronómica (em particular Arquéstrato). É coordenadora executiva do curso de mestrado em "Alimentação - Fontes, Cultura e Sociedade" e diretora do doutoramento em Patrimónios Alimentares: Culturas e Identidades. Investigadora corresponsável do projeto DIAITA-Património Alimentar da Lusofonia (apoiado pela FCT, Capes e Fundação Calouste Gulbenkian).